Didasco.org Partage de connaissances pour lycéens
Pourquoi investir dans l'école libre ?   cliquer ici     mossoux pont IMG 1171

Et pour Didasco.org, contribuez en BTC : 3EK3K84Emung92Ay5Dv6QxeeJd6qR38iYS
ou ETH : 0x8455f639C80D8C717dC16c5226717b30D3463Ae6

  • Accueil
  • Philosophie
    • Option Hum.Litt.Phi. 1ère
  • Lettres
    • Textes
    • Œuvres
    • Auteurs
    • Français : exercices & épreuves
      • Commentaire littéraire
      • Dissertation littéraire
      • Oral de Français
    • Français : cours & notions
      • Mouvements, écoles & époques
      • Registres littéraires
      • Genres & formes
      • Procédés & figures
      • Notions de théâtre
    • Latin
    • Grec
    • Lexique
  • Histoire & Géo.
    • Troisième Brevet - Histoire
    • Troisième Brevet - Géographie
  • Math. & Sciences
    • Jeu de Go
    • SVT
  • STMG
  • Langues
    • Deutsch
    • English
    • Italiano
    • Grec
    • Latin
  • Beaux-arts
    • Musique
    • Peinture et Sculpture
    • Saints et Bienheureux

Textes

Ephrem (saint) : De Nativitate - 11, 6-8

Détails
Bruno Masala
Textes
31 Mai 2021
Mis à jour : 31 Mai 2021
Clics : 899
  • Cours & notions : • antithèse  

Le Seigneur vint en elle
pour se faire serviteur.
Le Verbe vint en elle
pour se taire dans son sein.

La foudre vint en elle
pour ne faire aucun bruit.
Le pasteur vint en elle
et voici l'Agneau né, qui pleure sans bruit.

Car le sein de Marie
a renversé les rôles :
Celui qui créa toutes choses
est entré en possession de celles-ci, mais pauvre.

Le Très-Haut vint en Elle (Marie),
mais il y entra humble.
La splendeur vint en elle,
mais revêtue de vêtements humbles.

Celui qui dispense toutes choses
connut la faim.
Celui qui étanche la soif de chacun
connut la soif.

Nu et dépouillé il naquit d'elle,
lui qui revêt (de beauté) toutes choses. »

Hymne De Nativitate 11, 6-8 de Saint Ephrem

 

antithèses :
Seigneur / serviteur
Verbe / se t aire
foudre / aucun bruit
pasteur / Agneau
possession / pauvre
Très-Haut / humble
splendeur / revêtue de vêtements humbles
dispenses toutes choses / faim
étanche / soif

Vitruve : De architectura - Livre V, du forum et des basiliques

Détails
Bruno Masala
Textes
31 Mai 2021
Mis à jour : 31 Mai 2021
Clics : 896
 
Italiae vero urbibus
 
Dans les villes d’Italie, cependant, 
non est faciendum
adj verbale > tournure impersonnelle (voix moyenne)
on ne procèdera pas
eadem ratione
Ab > CC manière
selon les mêmes calculs
(cela respecte davantage la grammaire, ainsi que l’ordre des mots de la phrase latine)
 
et plus loin
munera gladiatora dari
prop inf (dari : inf passif)
Que des combats de gladiateurs soient donnés
in foro
 
dans le forum
(afin de mieux coller à la syntaxe et signaler la proposition infinitive)
 
Je pense que, chez un archictecte, on peut interpréter « spectacula » de façon métonymique : des lieux de spectacle
circum spectacula
Circum + acc
autour des lieux de spectacle
Attention au mode des verbes: Vitruve donne des conseils, des préceptes au subjonctif
conlocentur
3 pl subj pr
soient placées
 
Autres détails
et ad usum 
et ad vectigalia publica polysyndète et... et...
 
Dans les dernières phrases, l'analyse syntaxique révèle des parallélismes : 
 
Magnitudines autem (ad copiam hominum) oportet fieri, [ne parvum spatium sit (ad usum) aut ne (propter inopiam populi) vastum forum videatur]. 
parvum spatium + gr nom prép  / gr nom prép + vastum forum (construction en chiasme)
 
Je découperais ainsi 
 
Magnitudines autem 
 
Quant à l’envergure 
oportet fieri, 
 
il importe qu’elle soit 
(ad copiam hominum) 
 
selon la quantité des personnes (=le nombre des habitants)
[ne spatium sit 
 
afin qu’il n’y ait pas un espace
parvum
Attribut du Sujet
(trop) petit
(ad usum) 
 
pour le passage
aut ne 
 
ni que 
(propter inopiam populi) 
 
à cause du manque de peuple
forum videatur]
 
le forum ne semble
vastum
Attribut du Sujet
 (trop vaste)
 
Latitudo autem ita finiatur uti [longitudo (in tres partes) cum divisa fuerit], (ex his) duae partes ei dentur.
 
Latitudo autem 
 
Quant à la largeur
ita finiatur uti 
3 sg subj pr + corrélation ita / ut(i)
qu’elle soit définie de sorte que
[longitudo cum divisa fuerit], 
cum (conj sub) + 3 sg futur antérieur passif
lorsque la longueur aura été divisée
 (in tres partes)
 
par trois (>le tiers de la longueur)
(ex his) 
 
de celles-ci
duae partes 
 
deux parties
ei dentur.
3 pl subj pr
lui soient données (à la largeur)
 

Bossuet : Sermon sur la mort - début du 2ème point

Détails
Bruno Masala
Textes
19 Mai 2021
Mis à jour : 19 Mai 2021
Clics : 851
  • Œuvre, auteur : • Bossuet : Sermon sur la mort (1662)  

Molière : Tartuffe - V, 7 - dénouement

Détails
Bruno Masala
Textes
29 Avril 2021
Mis à jour : 10 Mai 2021
Clics : 891
  • Œuvre, auteur : • Molière : Tartuffe (1669)  
  • Cours & notions : • Dénouement  
  1. Molière : Tartuffe - IV, 5-6 - stratagème d'Elmire
  2. Asterix Gallus - début p.5 haut
  3. Schubert-Müller : Auf dem Flusse
  4. Vera Lúcia de Oliveira : entretien sur la poésie avec Marc-Mathieu Münch

Page 10 sur 72

  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

Bienvenue

Pour accéder à certains liens et à la recherche en plein texte sur l'ensemble du site, enregistrez-vous. La procédure est en trois étapes. 

Les utilisateurs enregistrés peuvent ensuite demander à devenir membre de Didasco.org...

Connexion

  • Mot de passe perdu ?
  • Identifiant perdu ?
  • Créer un compte

Haut de page

© Didasco.org 2016-2025     Remerciements     Chaîne YouTubeLogoYouTube.