Il est difficile de garder le sens précis et le style condensé du latin lorsqu'on traduit en français. Comment traduire, par exemple, le texte du motet «O Dulcissime Domine» de Lully ? 

Écouter le motet
 - par Le Concert spirituel, dir. Hervé Niquet : https://www.youtube.com/watch?v=d-ZSi71MG6w (prononciation assez gallicane)
 - par Les Arts florissants, dir. William Christi : https://www.youtube.com/watch?v=xDI2fTBNEZs (prononciation un peu gallicane)

Texte du motet

O Dulcissime Domine
Fac ut langueat pro te et liquefiat anima mea
O amantissime Jesu,
Transfige cor meum
Ut amore amoris tui moriar.

O salus, O refrigerium, O vita!
Exaudi, domine, deprecationem meam,
Et benedicam tibi in æternum.

Il convient avant tout d'éliminer les erreurs de transcription (probablement dues à une OCR sur numérisation non corrigée), qu'on trouve par exemple sur https://www.cpdl.org/wiki/index.php/O_dulcissime_Domine_(Jean-Baptiste_Lully)
 - O mantissime Jesu, > O amantissime Jesu
 - Et benedicam tibi sternum. > Et benedicam tibi in æternum
 
Une traduction est proposée sur le livret de cette interprétation de l’ensemble « Les Arts florissants » 
O très doux Seigneur,
Fais que mon âme languisse et se fonde pour Toi
Ô Jésus très aimant,
Transperce mon cœur 
Pour que je meure d’amour pour Ton amour
Ô Salut, Ô Havre de fraîcheur, Ô Vie !
Seigneur, entends ma prière,
Et je te bénirai dans l’éternité. 
 
Cependant, nous pourrions aussi partir des traductions connues pour les textes célèbres que reprend ce motet: 
  • «liquefiat» est en Ezéchiel 24, 11 (https://vulgata.net/ezechiel?chapter=24https://www.aelf.org/bible/Ez/24) : fonde 
  • «Ut amore amoris tui moriar» se trouve dans la prière d’offrande totale de saint François d’Assise: 
    « Seigneur, je T'en prie, que la force brûlante et douce de ton Amour prenne possession de mon âme et l'arrache à tout ce qui est sous le ciel, afin que je meure par amour de ton Amour, comme Tu as daigné mourir par Amour de mon amour. Amen. »
  • «refrigerium» est dans la séquence ce Pentecôte (https://fr.wikipedia.org/wiki/Veni_Sancte_Spiritus) : refrigerium = fraîcheur 

Donc : 
O très doux Seigneur,
Fais que mon âme fonde, qu'elle languisse après Toi
Ô Jésus très aimant,
Transperce mon cœur 
Afin que je meure par amour de ton Amour. 
Ô Salut, Ô Fraîcheur, Ô Vie !
Exauce, Seigneur, ma prière,
Et je te bénirai dans l’éternité.