La Bible
Ce que nous appelons, au féminin singulier, «la Bible» n'est en réalité par UN livre, mais constitue la bibliothèque du peuple d’Israël: un ensemble de livres très divers composés au fil des siècles
- depuis Moïse, auteur du Pentateuque, jusqu’à Jean, l’auteur de l’Apocalypse, en passant par
- le roi David (pour les psaumes),
- les différents prophètes (ceux qui, comme Elie ou Elisée, sont racontés dans les livres historiques, ceux qui se présentent comme auteurs des livres qui portent leur nom, comme Isaïe ou Jérémie),
- les évangélistes etc.
Quelques dates repères, selon la chronologie biblique:
- création du monde: 3761 av. J.-C.
- alliance de Dieu avec Abraham: 1731 av. J.-C.
- exode du peuple d’Israël sous la conduite de Moïse: 1313 av. J.-C. (= 2448 de la fondation du monde)
- destruction du premier temple par Babylone: 586 av. J.C.
Les principales versions de la Bible: hébreu (texte massorétique), grec (Septante), latin (Vetus latina, puis Vulgate)
Bible hébraïque ou Tanakh
Tanakh (en hébreu תנ״ך), est l'acronyme de l’hébreu « תּוֹרָה - נביאים - כתובים », en français : « Torah - Nevi'im - Ketouvim », formé à partir de l'initial du titre des trois parties constitutives de la Bible hébraïque :
- T ת : la Torah תּוֹרָה (la Loi ou Pentateuque) ;
- N נ : les Nevi'im נביאים (les Prophètes) ;
- K ך : les Ketouvim כתובים (les Autres Écrits ou Hagiographes).
En ligne: http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft0.htm
Septante
La Septante (LXX, latin : Septuaginta) est une traduction de la Bible hébraïque en langue grecque. (Selon une tradition rapportée dans la Lettre d'Aristée (IIe siècle av. J.-C.), la traduction de la Torah aurait été réalisée par 72 (septante-deux) traducteurs à Alexandrie, vers 270 av. J.-C., à la demande de Ptolémée II.)
Dans la Septante, les livres de l’Ancien Testament sont ordonnés en quatre parties: Pentateuque, Livres historiques (de Josué à Macchabées), Livres poétiques, Prophètes
En ligne: https://theotex.org/septuaginta/genese/genese_1.html
Sommaire comparé de la Septante et du texte massorétique: http://www.alliancebiblique.fr/archives/sommaires-compares-de-la-bible-hebraique-et-de-la-septante?ref=ressourcesnbs_at1
Nouveau testament (grec)
Le texte (considéré comme) original du Nouveau Testament est en grec.
En ligne: https://theotex.org/ntgf/jean/jean_1_gf.html
Vulgate
La Vulgate (du latin vulgata, qui signifie « rendue accessible, rendue publique », lui-même de vulgus, qui signifie « la foule ») désigne la version latine de la Bible, traduite par saint Jérôme, entre 390 et 405, directement depuis les textes en hébreu et en grec pour l'Ancien Testament et du texte grec pour le Nouveau Testament. En ceci, elle s’oppose à la Vetus Latina (« vieille bible latine »), traduite exclusivement depuis le grec de la Septante.
En ligne: http://laportelatine.org/bibliotheque/vulgata/vulgata.php
Nova Vulgata (révision complète et scientifique de l'édition tridentine): http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_index_lt.html
Quelques versions francophones de la Bible, accessibles en ligne :
- Bible de la Liturgie : https://www.aelf.org/bible
- la Bible en ses traditions : https://scroll.bibletraditions.org/bible#best_fr.0.1/Gn1.1
- Bible de Maredsous : http://www.knowhowsphere.net/Main.aspx?BASEID=MARP
- autres : https://www.lexilogos.com/bible.htm
Compléments
table des livres de la Bible:
- https://fr.wikisource.org/wiki/Bible_Crampon_1923 (selon la Vulgate)
- http://www.unige.ch/theologie/distance/courslibre/at/lecon2/tableaucanon.htm (canon hébraïque et Septante)
Tables des lectures bibliques dans les missels
expressions bibliques:
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Expressions_bibliques
histoire du peuple d'Israël:
- http://www.odyeda.com/fr/
- https://fr.wikipedia.org/wiki/Histoire_biblique_du_peuple_d%27Israël
