(Μετὰ τὴν δόσιν) τάχιστα γηράσκει χάρις
- μετά (prép + A) : après
- δόσιν (A sg de δόσις, εως, ἡ: don, part)
- γηράσκει (3 sg de γηράσκω): vieillit
- τάχιστα (adv superl): très vite
- χάρις (N sg de χάρις, ιτος Α -ιν, ἡ: grâce, faveur, bienveillance, égards, gratitude)
Traduction: Une fois le don fait, la gratitude s'estompe très vite.
Contexte (cf Tosi 1357): Proverbe répertorié parmi les sentences de Ménandre